Все, что ни делается, к лучшему, но наихудшим из возможных способом
10.06.2010 в 09:53
Пишет [J]телепат и негодяй[/J]:И о судьбе "Стеклянных домов"
Дорогие,
Принцесса спит сто лет, сто лет "Стеклянные дома" продолжают обновляться, а вот переводчика всё нет. Я понимаю, что найти хорошего переводчика, да ещё и готового работать систематически с таким специфическим материалом, совсем не просто. Поэтому давайте так.
Мой вариант -- 6, но я готов покориться
Upd: Первый переводчик назвал свою цену -- евроцент за слово. Подозреваю, что фандому он не по карману
URL записиДорогие,
Мой вариант -- 6, но я готов покориться

Upd: Первый переводчик назвал свою цену -- евроцент за слово. Подозреваю, что фандому он не по карману

253 глава - word говорит, что в ней 3523 слова (35,23 евро, евро сейчас что-то около 38 рублей, тогда глава выйдет в районе 1368 рублей, ну, плюс-минус.)
254 глава - слов 3175 (31,75 евро)
255 глава - слов 3309 (33, 09 евро)
256 глава - слов 2285 (22, 85 евро)
257 глава - слов 7367 (73,67 евро)
258 глава - слов 3781 (37,81 евро)
259 глава - слов 3545 (35,45 евро)
260 глава - слов 2774 (27,74 евро)
Итог: за 8 глав что-то около 297,59 евро или 11 400 рублей.
Ну, вам виднее. Я не в курсе, сколько могут стоить подобные переводы, но верю вам на слово. Но для того, чтоб из своего кармана оплачивать, сумма все-таки немаленькая, согласитесь.
Это немножко другой вопрос, как мне кажется
Мне-то в любом случае не кажется, что фанперевод (то есть без гарантии качества, да ещё и без редактора) подобного фика (где качество исходного текста не вызывает у меня симпатии совсем, а содержание вызывает антипатию) стоит каких бы то ни было денег. Но вот мне пишут в приват, а теперь и в полупаблик -- так что, видимо, желающие есть
Можно осуждать этически; можно не любить СД; можно хотеть показать, что на твою поддержку не стоит рассчитывать. Например.
А мне не нравится такая формулировка. Я бы сказала по-другому: "Мне совершенно не интересен этот проект, и никаких средств я перечислять не собираюсь".
мне не нравится вся эта идея, если честно Это звучит как-то очень неопределенно и обтекаемо, и, черт его знает, что под этим подразумевается.