продолжаю серию постов о 1 сезоне)))

многабукв и капсовМорган (Риду): Что случилось с тобой и Джей Джей на футболе?
Рид: Большой секрет.
Рид: Тяжело тебе.
Морган: Не так уж.
Рид: О чем ты. Усилий не прикладываешь, а женщины на тебя бросаются.
Морган: Не обсуждается, Рид. а собственно почему это? нам с Ридом очень интересно.

Рид: Но в кодексе поведения (а них и такой есть?


Морган: Мой кодекс выживания — никогда не связываться с женщиной, которая носит оружие.

Если обижен хороший человек, все, кто считает себя порядочными, должны страдать вместе с ним.
Эврипид
Шэрил: Он вытащил ее из машины. Вот здесь она упала. Триш - боец. Она бы не сдалась без боя даже под дулом пистолета.
Эл: Она права. На сидении машины следы царапин.
Морган: Вы считаете, что ваша сестра еще жива?
Шэрил: Уверена, она жива.
Эл: Знаете, потому что вы - близнецы?

Шэрил: Ну насчет того, что я чувствую ее боль, это чушь. Если уколоть ее иголкой, я кричать не буду. Но если ей что-то угрожает, если что-то не так, я это чувствую. Даже за тысячи миль от колледжа.
Эл: Вы изучаете физику?
Шэрил: Ну если вы спрашиваете, могу ли я верить во что-то ненаучное - я не верю. Я полагаюсь на свою интуицию. Я чувствую, что моя сестра все еще жива.
мистер Девенпорт: Они не одинаковые, а зеркально отражают друг друга. Некоторые органы Триш на правой стороне, хотя должны быть на левой. Доктора заверили, что нет угрозы жизни.
Рид: Situs inversus.
Транспозиция внутренних органов (situs inversus) (также называемая зеркальным (обратным) расположением внутренних органов) — редкое врожденное состояние, в котором основные внутренние органы имеют зеркальное расположение по сравнению с их нормальным положением: верхушка сердца обращена вправо (сердце находится с правой стороны), печень расположена слева, желудок справа. Нормальное расположение называется situs solitus. В редких случаях встречается неопределённое положение внутренних органов, которое называется situs ambiguous.
Термин situs inversus — короткая форма латинской фразы «situs inversus viscerum» имеющей значение «перевернутое расположение внутренних органов». Декстрокардия (англ. Dextrocardia) — состояние, при котором верхушка сердца обращена вправо впервые была описана Марко Северино (англ. Marco Severino) в 1643. Однако, состояние situs invertus было первый раз описано более века спустя Мэтью Бэйлли (англ. Matthew Baillie).
Распространение транспозиции внутренних органов варьируется в различных группах населения, но встречается не чаще чем у 1 из 10 000 человек
мистер Девенпорт: Извините, вы действительно читаете с такой скоростью?
Рид: Сознательно наш разум может обработать 16 битов информации в секунду, подсознательно - 11 миллионов.
Да, я могу читать очень быстро.
Эл: Считаешь, что Шэрил не в себе, потому что утверждает, что чувствует тревогу своей сестры.
Морган: Я этого не говорил.
Рид: вообще-то для этого есть психологическое основание
Морган: Не спрашивай.
Рид: реверсивная симметрия последнего расщепления. От 9 до 12 дней код ДНК полностью совпадает. Есть парадическое подтверждение совместной физической боли.
Морган: Ты в это веришь?
Рид: Я лишь говорю, что это возможно. Наверняка, не знаю. Не смотря на то, что ты считаешь, что я знаю.

Морган: Когда я это говорил?
Рид: С момента нашей первой встречи.
Эл: Сегодня утром.
Хотч: Когда он обыграл тебя в карты.
Осталась 1 минута.
Морган: Никто не заметил сарказм?
Гидеон: Вы повторяете за ним всю важную информацию. Делайте вид, что понимаете. Постарайтесь, чтобы он подольше говорил. Может, выдаст какую-то информацию о Триш и о себе.
Эл: Этот тип самоуверен. Дайте ему знать, что он контролирует ситуацию. Пусть сам ведет беседу. Называйте имя сестры, говорите "моя сестра Триш" или "ее зовут Патриция", говорите о ней. Пусть он узнает о ней благодаря вам.Нне меняйте тему. Соглашайтесь с ним. Говорите, что понимаете его. И хоть это тяжело, сочувствуйте ему. Убедите его, что он не должен обижать Триш. Ничего лишнего. И все можно уладить. У него есть возможность доказать, что он добрый и милосердный человек, если отпустит вашу сестру. Если не знаете, что сказать, я вам подскажу.
-Это Шэрил.
-Привет, Шэрил. Как ты?
-Мне было бы лучше, если бы я знала, что моя сестра... что Патриция в порядке.
-Ты очень жалостливая, Шэрил. Заботишься о людях, не правда ли?
-Да, это так. Кажется, вы меня понимаете?
-То есть я тоже жалостливый?
-Да.
-Так и есть. Я очень сочувствую, сопереживаю с тобой, Шэрил. Знаю, ты хочешь возвращения своей сестры.
-Да, я хочу, чтобы Триш вернулась.
-Отлично, скажи, что ты хочешь, Шэрил. Меня это интересует. расскажи мне все о себе. Какой твой любимый цвет?
Эл: Не отвечай. Говори только о Триш.
-Если я скажу, позволите поговорить с сестрой?
-Может да, может нет.
-Мне нравится синий.
-Как тривиально. ну, каков вопрос - таков и ответ.

-Да.
-Я тоже.
-Пожалуйста, разрешите поговорить с сестрой. я только хочу услышать ее голос. Пожалуйста.
Гидеон: Вы сумели его засечь?
Рид: Нет. Возможно, он использует одноразовый сотовый. Их невозможно отследить.
Эл: Она сказала, что видит луну.
Гидеон: Речь была бессвязной. Ее чем-то накачали. Возможно, это был свет.
Морган: Возможно, он держит ее на наркотиках, чтобы контролировать.
Эл: или пытается заткнуть рот.
Морган: Ей не завязывали глаза.
Гидеон: Нет?
Морган: Если она видела его лицо, как только он получит деньги
Гидеон: он ее убьет.
Гидеон: Он сказал "мне нужно 500 тысяч долларов"
Рид: Это было обдуманное требование, будто он читал написанное.
Морган: Но не остальной разговор. Комфортнее он чувствовал себя, разговаривая с Шэрил.
Шэрил: Я знаю, что не должна пить. Но в данных обстоятельствах разрешите выпить.
Эл: Он скоро перезвонит. Ты должна быть в форме.
Шэрил: Вы много таких дел вели?
Эл: У меня были случаи.
Шэрил: Не понимаю, как вы работаете, как вы это выдерживаете? Как можно это вынести?
Эл: Люди, за которыми я охочусь -трусы. Чаще всего их мишенями становятся самые слабые члены общества - женщины и дети. Мне ничего не остается, как только посадить этих уродов в тюрьму.
Хотч: Что такое?
Морган: Что-то не так. А если он за нами наблюдает? Или подслушивает?
Хотч: Оперативники проверили дом на прослушку.
Морган: Брось, слышал насчет выкупа? Слишком все просто.
Хотч: Итак, ты - похититель. Как бы ты поступил?
Морган: Я бы сказал: не привлекайте полицию и прессу. 500 тысяч долларов. На купюрах не должны быть последовательные серийные номера, никаких меченых и новых купюр, никаких приборов слежения в сумке с деньгами и никаких взрывчатых красок на пакете с деньгами.
Хотч: Никакой прослушки в машине. Почему ты раньше об этом не сказал?
Морган: Все затевалось не ради денег.
Хотч: Это не доставка выкупа. Это второе похищение.
-Было забавно, да? немножко побегали, участилось сердцебиение. ты здесь, Шэрил? Скажи, у тебя, наверное, повысился адреналин в крови? Но эти умные коварные агенты ФБР вовремя раскусили мой план. Все вычислили. Если бы не это, вы бы обе были у меня. Полный набор. Сладкая парочка.
-Зачем вы это делаете?
-Потому что ты меня об этом просила, Шэрил. просила своими взглядами, манерой говорить, своими жестами. ты меня просила, сама меня просила, Шэрил.
-Что вы хотите?
-Что я хочу! Тебя! Может, не сегодня и не завтра, но обещаю, мы будем вместе.
Гидеон: Нельзя позволять Шэрил говорить с ним.
Шэрил: Почему?
Рид: Нельзя допускать, чтобы ваше общение усилило его психоз. У Триш были серьезные отношения с мужчинами до похищения?
мистер Девенпорт: С убитым парнем. они вместе 2 года.
Шэрил: Триш просила не говорить тебе, но они хотели пожениться.
Гидеон: Наверняка, это спровоцировало преступника.
мистер Девенпорт: Что это значит? Прошу, объясните мне, с чем мы сейчас столкнулись?
Рид: De Clérambault's Syndrome, известный также как эротомания. Вера, что кто-то зачастую более высокого социального статуса, не обязательно знаменитость, влюблен в тебя. Эротоманы считают, что объекты их привязанности неуловимо выражают свою любовь через взгляды, через жесты.
Гидеон: Взгляды. Он сказал "ты просила меня своими взглядами".
Рид: неизвестный абсолютно искренне верит, что Шэрил и Триш влюблены в него. Они не говорят ему об этом вслух, но выражают это жестами и взглядами. Он одержим ими.
Хотч: Преступления из-за одержимости - твоя специальность.
Морган: надо снова проверить всех сотрудников Девенпорта.
Эл: Разве модели поведения преследователей не различаются?
Морган: Есть совпадения. Завышенный уровень самооценки, социальный анамнез.
Хотч: Что нам известно?
Морган: Возможно, он белый, без сомнения - мужчина, культурная манера речи.
Гидеон: Культурная, но необычная. Он редко использует сокращения, не редуцирует.
Морган: Притворяется, хочет казаться умнее, чем на самом деле. Какого бы уровня в своей профессиональной карьере он не достиг, он добивался всего сам.
Морган: До сих пор он контролировал все наши действия. Предлагаю, оказать на него давление. пусть подергается.
Гидеон: Нет, с Шэрил вы говорить не будете.
- Какой начальственный тон, как и во всех ваших статьях, агент Гидеон. Приятно слышать то же высокомерие и в вашем голосе. Вы слишком педантичны, Джейсон. Какой поучительный тон.
Гидеон: Очень интересные комментарии. на первый взгляд вы кажетесь умным, очень образованным, но мы оба знаем, что это не так.
-Я все о вас знаю, амбициозный агент Хочнер. Вы же хотите когда-нибудь стать директором ФБР, агент Хочнер. И ради этой цели переступите через агента Гидеона. Думаю, да. Посттравматический стресс - хороший предлог. Даже ваша больная беременная жена не оторвет вас от работы. Джейсон Гидеон - эксперт психики преступников не в состоянии диагностировать аутизм и заниженную самооценку доктора Рида. Может, он поработает над выигрышной комбинацией в казино Лас-Вегаса? Милую Эл слишком быстро повысили, и она не вписывается в мужское общество подразделения психоанализа. А что же про Моргана ничего не сказал, а?


Мистер Девенпорт: Что это было? Почему он сказал, что знает, что ему делать? Он собирается покалечить мою дочь.
Гидеон: Это игра на публику.
мистер Девенпорт: Откуда вы знаете? Как вы можете это знать?
Гидеон: Мистер Девенпорт, за последние 5 минут я узнал больше, чем за минувшие сутки.
мистер Девенпорт: Неужели? Я не понимаю, почему он сфокусировался на вашей команде?
Морган: Потому что мы мешает его отношениям с девушками.
мистер Девенпорт: Он сказал, что все о вас знает.
Морган: Да, очевидно, он протестировал нас.
Шэрил: Зачем ему это?
Эл: Чтобы показать, какой он умный.
Рид: Зачастую преступники - великолепные психологи. Именно они проникают беспрепятственно на детские площадки, выбирают ребенка, который спокойно идет за ними.
Эл: Но он совершил ошибку, потому что сам того не ведая, кое-что нам дал.
мистер Девенпорт: И что?
Гидеон: Сказал, как его найти.
Морган: Если подозреваемый так много о нас знает, значит он свой.
Хотч: Гарсия будет искать оперативника ФБР в Ньюхейвене. Парень, которого мы ищем, знает этот дом и эту семью.
Рид: В Ньюхейвене 700 агентов и еще 70 в филиалах. Девенпорт знает немногих.
Эл: А мы сузим круг поиска. Шэрил не должна здесь находиться. Если он один из нас, он вхож в дом, у него оружие и наверняка есть план.
Морган: Кому мы можем доверять?
Хотч: Никому. Надо отправить Шэрил в безопасное место.
текстHyperventilation by The Brian Jonestown Massacre
Getting high
Sniffing glue
(?)
In my room
In my room
In my room
In my room
In my room
(?)
Sniffing glue
Sniffing glue
Sniffing glue
Sniffing glue
More than you
Feeling numb
(?)
Sniffing glue
Sniffing glue
Sniffing glue
(?)
In my room
In my room
In my room
In my room
(?)
Ooowww
Морган: и ограничить круг агентов, с которыми она общается.
Эл: На прослушку проверили, как только прибыли.
Рид: Да, я помню.
Эл: Тем не менее преступник все о на знает. Рид, что известно о взаимодействии на расстоянии?
Рид: Что ты хочешь сказать?
Эл: Как он может держать Триш в заложницах и точно знать о чем мы говорим?
Рид: Я тебя понял. Кажется, он знает, что происходит в данный момент.
Эл: Должно быть прослушивающее устройство.
Рид: Они проверили комнату сразу по прибытии.
Эл: Да. А потом принесли собственное оборудование.
Гидеон: Агент Vincent Shyer назвал вас по имени. Вы хорошо его знаете?
мистер Девенпорт: Он работал оперативником в Нью-Йорке. Я знаю его отца.
Гидеон: Он бывал у вас раньше?
мистер Девенпорт: Несколько раз.
Эл: Опустите нож.
Агент Шейр: Вы не понимаете моих чувств к этим девочкам.
Эл: Бросьте нож. Я сказала, бросьте!

Эл: Где Патриция? конечно скажет, деваться-то некуда - Эл держит




Рид: Как Эл сумела заставить Шейера сказать, где Триш?Лучше тебе не знать.

Гидеон: Наверное, ей удалось творчески его убедить.

Рид: А вы что думаете?
Гидеон: А знаешь, может не стоит задавать столько вопросов? Наслаждайся моментом.
никак не могу отделаться от мысли, что Гидеон относится к Риду как к сыну.


Чрезмерная любовь не приносит человеку ни славы, ни удовлетворения.
Эврипид
Эл: Ты в норме? Испытал на себе электрошок?

Морган: Да, я знаю, и что?
Эл: Не обязательно писать отчет по Девенпорту сегодня.
Морган: Пока все еще свежо в памяти. Ничто так не стимулирует, как 50 тысяч вольт по хребту. Знаешь, Эл, мне еще повезло, что этот подонок не зарезал меня, пока я был в отключке.
Эл: Ты его не интересовал.
Морган: Да. Шейер всерьез тебя не воспринимал. Это и было его ошибкой.
Эл: Это точно.
не могу удержаться...











Так, чем еще примечательна серия - она без участия Гарсии и Джей Джей.
@темы: картинки, видео, мысли вслух и всякая всячина, criminal minds, саундтреки, инфа, фан, интересности, про сериалы, цитаты, музыка, впечатления, капсы, тексты песен